LAS COSAS LE COSE
El bastón, las monedas, el llavero, Le monete, il bastone, il portachiavi,
la dócil cerradura, las tardías la pronta serratura, i tardi appunti
notas que no leerán los pocos días che non potranno leggere i miei scarsi
que me quedan, los naipes y el tablero, giorni, le carte da giunco e gli scacchi,
un libro y en sus páginas la ajada un libro e tra le pagine appassita
violeta, monumento de una tarde la viola, monumento d’una sera
sin duda inolvidable y ya olvidada, di certo inobliabile e obliata,
el rojo espejo occidental en que arde il rosso specchio a occidente in cui arde
una ilusoria aurora. ¡Cuántas cosas, illusoria un’aurora. Quante cose,
láminas, umbrales, atlas, copas, clavos, atlanti, lime, soglie, coppe, chiodi,
nos sirven como tácitos esclavos, ci servono come taciti schiavi,
ciegas y extrañamente sigilosas! senza sguardo, stranamente segrete!
Durarán más allá de nuestro olvido; Dureranno piú in là del nostro oblio;
no sabrán nunca que nos hemos ido. non sapran mai che ce ne siamo andati.
Torniamo a leggere i classici: hanno già detto molto e in un modo stupendo!